為進(jìn)一步規(guī)范出版、影視及相關(guān)新媒體等大眾傳播媒介漢字使用,中國出版協(xié)會(huì)、中國電影家協(xié)會(huì)、中國書法家協(xié)會(huì)等11家協(xié)會(huì)、學(xué)會(huì)日前聯(lián)合發(fā)布《關(guān)于規(guī)范使用漢字的倡議》?!冻h》指出,漢字是傳承中華文明的重要載體,是中華文化的根,是最具代表性的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化標(biāo)識。規(guī)范使用漢字、表現(xiàn)漢字之美,需要全社會(huì)共同努力。各協(xié)會(huì)、學(xué)會(huì)將加強(qiáng)引導(dǎo),推動(dòng)行業(yè)把漢字美的特征展示出來,反對為了迎合市場而粗制濫造、牽強(qiáng)附會(huì),無序傳播、貽誤大眾,大力弘揚(yáng)漢字所蘊(yùn)含的中華文化精神,更好地服務(wù)人民群眾美好文化生活新期待和經(jīng)濟(jì)社會(huì)高質(zhì)量發(fā)展需要。
漢字作為形音意于一體的文字,流傳了數(shù)千年,經(jīng)歷了歷史的洗禮,形成各種書體。漢字的書寫作為一種優(yōu)美的藝術(shù)形式,在世界各種文化中也是少見的。然而,近些年來,一些字庫盲目引進(jìn)一些丑書、手寫體,被出版、影視、報(bào)刊、網(wǎng)絡(luò)新媒體等使用,除了帶來一些書寫上的錯(cuò)誤外,還破壞了漢字的美感。中國書協(xié)分黨組副書記、秘書長鄭曉華說,作為這一聲明的發(fā)起單位之一,中國書協(xié)堅(jiān)決擁護(hù)并貫徹執(zhí)行倡議。他說,關(guān)于電腦粗鄙手寫字體泛濫問題,幾年前書法界就曾關(guān)注討論。大家普遍認(rèn)為,文字是國家文化傳播的重
要載體,是國家民族的文化符號;電腦字庫傳播面廣,社會(huì)影響巨大,應(yīng)該從嚴(yán)把關(guān),保持高格調(diào)、高品位,以和我們五千年歷史文化大國品格相匹配。這次相關(guān)部門出臺(tái)倡議,非常及時(shí),很有必要,我們?nèi)袠I(yè)都要高度重視,勉力行之。另一方面,粗鄙電腦字體這幾年暢行無阻說明字庫行業(yè)需要加強(qiáng)規(guī)范,不僅要關(guān)注產(chǎn)品的科學(xué)技術(shù)規(guī)范,也要關(guān)注產(chǎn)品的人文品格;大眾傳媒行業(yè)從業(yè)者需要加強(qiáng)傳統(tǒng)藝術(shù)修養(yǎng),提高字形審美辨別力。鄭曉華認(rèn)為,以傳統(tǒng)書法審美的標(biāo)準(zhǔn)衡量,這些“大掃把體”技術(shù)簡單、趣味粗鄙、視覺躁亂,離我們中華文化審美境界相去甚遠(yuǎn),但是市場很快流行。“這說明,要在傳承書法藝術(shù)和適應(yīng)現(xiàn)代視覺傳達(dá)需要之間找到共同點(diǎn),還需要相關(guān)行業(yè)關(guān)注研究。換言之,只有在傳承書法藝術(shù)精髓的前提下,研制開發(fā)出既符合民族審美傳統(tǒng)又適應(yīng)現(xiàn)代傳媒需要的替代品,才能回應(yīng)時(shí)代挑戰(zhàn),跟上時(shí)代步伐,從根子上解決問題。中國書協(xié)愿意和相關(guān)行業(yè)同仁一道為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)而努力。 ”鄭曉華說。
面對網(wǎng)絡(luò)某些粗俗用語正在影響下一代,“不香嗎”“絕絕子”等代替了豐富多彩的語言,大眾媒體有義務(wù)進(jìn)行把關(guān),在漢字不斷發(fā)展的過程中過濾掉一些導(dǎo)致語言貧乏化的詞語。中國新聞史學(xué)會(huì)編輯出版研究委員會(huì)副會(huì)長、武漢大學(xué)教授吳平說:“規(guī)范化的使用漢字既是我們做老師的義務(wù),更是教育工作者傳承文明的責(zé)任。正確使用漢字同時(shí)也是個(gè)人文化素質(zhì)、文明程度的體現(xiàn)?,F(xiàn)在,不時(shí)會(huì)從影視字幕上見到錯(cuò)字或別字,一是感到悲哀,感覺出品者的文化素質(zhì)低,無法分辨正確與否;二是感到憤怒,因?yàn)檫@種粗制濫造會(huì)誤導(dǎo)沒有分辨能力的學(xué)生,倘若以訛傳訛,最終從老祖宗那兒保留下來的漢字文化在我們這一代手中遺失,都將罪莫大焉?!眳瞧綇?qiáng)調(diào),語言規(guī)范也是中華文明傳承的需要。中華文明之所以幾千年來綿延不息、源遠(yuǎn)流長,就是因?yàn)橛兄鄬餐ㄒ?guī)范的文字系統(tǒng),規(guī)范漢字使用一定程度上是在守護(hù)文明,促進(jìn)文明傳承。規(guī)范化地使用漢字,是大力弘揚(yáng)漢字所蘊(yùn)含的中華文化精神的需要,是更好地服務(wù)人民群眾美好文化生活新期待的需要,在經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展的今天,也是社會(huì)高質(zhì)量發(fā)展的需要。
中國文史出版社文學(xué)資深圖書編輯全秋生在圖書編校過程中發(fā)現(xiàn),有些作家對“的”“地”“得”三個(gè)結(jié)構(gòu)助詞的使用不夠重視,時(shí)有混亂之處。此外,還有“唯”“惟”不分、“做”“作”不分、“備”“倍”不分……作為文學(xué)圖書編輯,他認(rèn)為,除了在特定的文學(xué)語境中可以靈活使用相關(guān)字詞外,這些容易出硬傷的地方就得分外注意了。漢字是傳承中華文明的重要載體,是中華文化的根,是最具代表性的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化標(biāo)識。規(guī)范使用漢字,不僅僅是作家個(gè)人文學(xué)素養(yǎng)基本功的真實(shí)體現(xiàn),也不僅僅是為了規(guī)避圖書質(zhì)量檢測扣分的問題,更為重要的是,這事關(guān)漢字的傳承與發(fā)展,因此應(yīng)該表現(xiàn)漢字之美,更好地為讀者服務(wù),做到不誤寫、不錯(cuò)寫,寫好中國字,做好中國人,讓漢字在文學(xué)發(fā)展的歷史長河里散發(fā)出更為奪目的大美。
中國文聯(lián)出版社資深編輯馮巍長期從事學(xué)術(shù)書籍的編輯出版。她認(rèn)為一種語言的美,無論是口頭還是書面,根本上在于思想本身的美及其恰當(dāng)表意的美。主觀追求出來的晦澀難懂,往往指向思想的不流暢。刻意“活用”詞語,尤其是以同音字或近音字替代某個(gè)成語的某一兩個(gè)字,哪怕是加上雙引號,也不過是讓人流連于一種腦筋急轉(zhuǎn)彎式的抖機(jī)靈,語言的深刻與優(yōu)美基本上無從談起。任意縮略詞語,更往往只是引人盲目猜想,而并未帶來想象中的言簡意賅的美好。至于音譯外來詞,除了那些確有歷史淵源和網(wǎng)絡(luò)時(shí)代國際通用的部分,則完全不符合今天文化自信的需要。她認(rèn)為,在構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)“學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系、話語體系”過程中,創(chuàng)新創(chuàng)造所提出的概念范疇必然不是生造詞,恰切的詞語必然附麗著思想艱難前行的軌跡?!皬倪@個(gè)意義上,我們可以說,有思想價(jià)值的獨(dú)立的中國學(xué)術(shù)表達(dá),也理應(yīng)追求好好思考之后的好好說話?!彼f。