8月30日,在北京國(guó)際圖書博覽會(huì)現(xiàn)場(chǎng),70后中堅(jiān)作家徐則臣的長(zhǎng)篇小說(shuō)《耶路撒冷》舉辦了中外版權(quán)簽約儀式。這一活動(dòng)與此前張煒、麥家作品外文版的發(fā)布相呼應(yīng),共同構(gòu)成了本屆書博會(huì)上中國(guó)文學(xué)“走出去”的風(fēng)景線。
《耶路撒冷》是徐則臣打磨六年的作品,目前仍在修改。中文版權(quán)由北京十月文藝出版社獲得,預(yù)計(jì)明年年初出版。外文版權(quán)則交由英國(guó)的安德魯·納伯格聯(lián)合國(guó)際有限公司代理?!兑啡隼洹肪劢怪袊?guó)70后的成長(zhǎng)史,試圖探尋一代人在疾速現(xiàn)代化、城市化進(jìn)程中的焦慮、疑難與出路。讀過(guò)文稿的人都不吝贊美之詞,稱其是一部有野心、有抱負(fù)的作品。
徐則臣也承認(rèn),寫《耶路撒冷》是有“野心”的,“我希望在35歲以前寫出一部讓自己感覺(jué)踏實(shí)的作品?!?/p>
本屆書博會(huì)上,“走出去”的不僅有文學(xué),還有漫畫。8月29日,三聯(lián)書店與法國(guó)達(dá)高集團(tuán)就聯(lián)合出版李昆武系列作品舉行了簽約儀式,包括《春秀》、《云端上的鐵路》兩書的中文版權(quán)引進(jìn),《傷痕》法文版權(quán)的輸出等。這些作品均由云南漫畫家李昆武創(chuàng)作。
據(jù)悉,此次簽約的《傷痕》法文版是中國(guó)第一部輸出歐洲的、講述抗日戰(zhàn)爭(zhēng)歷史的紀(jì)實(shí)漫畫。而《云端上的鐵路》則以漫畫形式回顧了20世紀(jì)初法國(guó)在云南修建滇越鐵路的歷史。