請(qǐng)揣好奇之心 來(lái)賞《帕西法爾》
今年是德國(guó)著名作曲家理查德·瓦格納誕辰200周年。對(duì)于中國(guó)觀眾而言,大家對(duì)瓦格納的歌劇了解并不多。瓦格納的《尼伯龍根的指環(huán)》、《唐豪瑟》、《羅恩格林》、《漂泊的荷蘭人》、《特里斯丹與伊索爾德》等都在中國(guó)演繹過(guò),但是《帕西法爾》被認(rèn)為是集瓦格納思想和藝術(shù)之大成的巨作,北京觀眾比較陌生。即將于10月29日和31日在保利劇院為第十六屆北京國(guó)際音樂(lè)節(jié)演出的《帕西法爾》是什么樣的歌劇?該劇導(dǎo)演邁克爾·舒爾茨在接受北京青年報(bào)記者采訪時(shí)說(shuō):“我希望觀眾能夠懷揣好奇之心,同時(shí)對(duì)音樂(lè)、劇情、舞美和舞臺(tái)表演抱有開(kāi)放的態(tài)度。”
“《帕西法爾》的音樂(lè)太有征服力了”
即將亮相的《帕西法爾》是北京國(guó)際音樂(lè)節(jié)與薩爾茨堡復(fù)活節(jié)音樂(lè)節(jié)、德國(guó)德累斯頓國(guó)家歌劇院、西班牙馬德里皇家歌劇院聯(lián)合委約制作的,今年3月曾在薩爾茨堡復(fù)活節(jié)音樂(lè)節(jié)首次演出。在第十六屆北京國(guó)際音樂(lè)節(jié)上,薩爾茨堡首演的原班人馬將來(lái)到北京,為中國(guó)觀眾展示這部鴻篇巨制。該劇導(dǎo)演舒爾茨向記者講述起這個(gè)版本的亮點(diǎn)時(shí)說(shuō):“在內(nèi)容的釋義上,這一版的戲劇高潮,是當(dāng)帕西法爾作為‘救贖者’回歸,并拯救了其他的圣杯騎士時(shí),作為象征著保守主義的基督教的復(fù)歸。這個(gè)概念體現(xiàn)在帕西法爾最終的歸宿上。最初在沒(méi)有受到昆德麗的影響前,救世主的化身(指帕西法爾)只是一個(gè)普通人,一個(gè)不以救世主身份自居的人,但他最后還是變成了一個(gè)臉譜化人物,變成了圣杯騎士的象征。這一轉(zhuǎn)變意味著在這個(gè)非世俗、非現(xiàn)代的社會(huì)中,一種仇視女人、崇尚戰(zhàn)爭(zhēng)、推崇愛(ài)國(guó)的宗教理念得以復(fù)活。前兩幕中費(fèi)盡周折建立的自由與平等世界的美好愿景在這一刻徹底崩塌,而摧毀這一愿景的正是這些希望的化身——帕西法爾?!?/p>
瓦格納的歌劇有他自己的美學(xué)觀念,《帕西法爾》是瓦格納最后一部歌劇,它體現(xiàn)了瓦格納的宗教思想和美學(xué)理念。舒爾茨說(shuō):“瓦格納的宗教和審美理念完全是他個(gè)人的想法,絕不可以上升到普世價(jià)值的高度。關(guān)于《帕西法爾》有諸多解讀,包括瓦格納的個(gè)人選擇和轉(zhuǎn)變,所有這些都令人疑惑,而我的版本也體現(xiàn)了在這些疑惑當(dāng)中選擇一個(gè)立場(chǎng)并非易事。毋庸置疑,《帕西法爾》是在從尼采到叔本華的不同哲學(xué)思想共同影響下的產(chǎn)物,這其中還摻雜著對(duì)宗教的批判和對(duì)其他宗教流派的好奇。瓦格納的反猶思想對(duì)作品的影響也不容小覷??偟膩?lái)說(shuō),作為導(dǎo)演,如何解讀這部作品或者詮釋瓦格納的內(nèi)心斗爭(zhēng)并非我的本職工作。我所感興趣的是發(fā)生在角色之間的戲劇性故事,是怎樣的恐懼和欲望驅(qū)動(dòng)并折磨著他們,以及如何去表現(xiàn)歌劇中的情感。《帕西法爾》的音樂(lè)太有征服力了,面對(duì)這樣的音樂(lè),我又怎么能僅滿足于站在一個(gè)觀眾的視角呢? 所以在這個(gè)制作中,我們也添加了新的角色,他們是帕西法爾的同伴、作為木偶本身以及木偶操縱者的耶穌、克林索爾,以及迷惑安福塔斯的兩個(gè)女性等?!?/p>
“這部歌劇非常高深,理解起來(lái)并不容易”
舒爾茨是一個(gè)很有個(gè)性的藝術(shù)家,他導(dǎo)演的這個(gè)版本運(yùn)用了舞臺(tái)的科技手段,營(yíng)造出他內(nèi)心獨(dú)特的瓦格納的故事和音樂(lè)。他說(shuō):“每個(gè)版本都是特別的,有其獨(dú)特的側(cè)重點(diǎn)和詮釋角度。排練是一個(gè)不間斷的進(jìn)程,真正的演出也是在不斷改進(jìn)的。一部作品的問(wèn)世和上演是一個(gè)連續(xù)的過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程中,首演只不過(guò)是在某一個(gè)時(shí)間點(diǎn)的一幅‘快照’。作品是可以不斷完善的,完美的演出永遠(yuǎn)不會(huì)實(shí)現(xiàn)。一切都只是盡力去接近完美。”
中國(guó)觀眾怎樣看《帕西法爾》?需要做些準(zhǔn)備嗎?舒爾茨請(qǐng)記者告訴觀眾:“這部歌劇非常高深,理解起來(lái)并不容易。觀眾往往需要透過(guò)音符、唱詞和舞臺(tái)表演來(lái)探求背后的真相。所以我們的理念就是:不要試圖解釋任何東西,每個(gè)人的所見(jiàn)所感都會(huì)與他的個(gè)人經(jīng)歷關(guān)聯(lián)。在歐洲這種理念并不是很受歡迎。歐洲人更希望看到對(duì)歌劇清晰易懂的闡釋?;蛟S來(lái)觀看和聆聽(tīng)這部歌劇的中國(guó)觀眾在欣賞的時(shí)候能夠少一些偏見(jiàn),多一些寬容吧。”
(編輯:蘇銳)