国产自拍一区,欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛图片,久久99精品国产麻豆婷婷洗澡 ,精品国产污污免费网站

郵箱帳號(hào): 密碼:
English日本語簡(jiǎn)體繁體

[中國(guó)藝術(shù)報(bào)]圖書宣傳莫信口開河 請(qǐng)勿夸大

時(shí)間:2013年01月23日來源:《中國(guó)藝術(shù)報(bào)》作者:萬闋歌

  對(duì)于一部翻譯作品,不同的人有不同的看法,這很正常。但對(duì)于“80后”譯者李繼宏重譯的《小王子》《老人與?!返葧贿吺浅銎贩绞①潪椤捌駷橹棺顑?yōu)秀譯本”,一邊卻是網(wǎng)友們發(fā)起“一星運(yùn)動(dòng)”。用“一星”差評(píng)來表達(dá)不滿,這還很少見。

  出品方果麥文化的相關(guān)負(fù)責(zé)人表示,書還沒上市,網(wǎng)友就打“一星”,這讓他們覺得很委屈,“他們還沒看到書”。

  據(jù)悉,“一星運(yùn)動(dòng)”一周前就已發(fā)起,當(dāng)時(shí)新書尚未全面鋪貨,許多參與者確實(shí)還沒看過李繼宏的譯文。不過,激怒“一星運(yùn)動(dòng)”廣大參與者的,主要是書的夸張宣傳語——“迄今為止最優(yōu)秀譯本,迄今為止最權(quán)威、最經(jīng)典的譯本,糾正現(xiàn)存其他56個(gè)《小王子》譯本的200多處硬傷、錯(cuò)誤,糾正現(xiàn)存其他50個(gè)《老人與海》版本的1000多處錯(cuò)誤……”

  想想也是,把先前那么多翻譯前輩統(tǒng)統(tǒng)踩在腳下,在讀者還沒看到書時(shí),就自我標(biāo)榜自己的翻譯如何優(yōu)秀、權(quán)威、經(jīng)典,能不招人反感嗎?

  學(xué)無止境,誰也不能保證自己的水平就是最高的。尤其是翻譯外國(guó)作品,本來就存在風(fēng)格、理解等方面的差異,怎么能隨便說別人的翻譯就不成、自己的翻譯就是最棒的呢?這不僅不謙虛,也不現(xiàn)實(shí)。正如“一星運(yùn)動(dòng)”發(fā)起人、青年法語譯者何家煒?biāo)?,“年輕天才翻譯家——揪出200多處錯(cuò)誤?《小王子》書那么薄,總共也才兩三萬字,語言又簡(jiǎn)單,大學(xué)本科三四年級(jí)的人,都可以翻譯啊。”更何況,新書中也明顯存在一些“硬傷”,或者說美中不足。

  為新譯本做宣傳可以,但不能無視他人的成就,更不能夸大其詞地自我標(biāo)榜。李繼宏對(duì)《小王子》《老人與海》等書的重譯有獨(dú)到之處,對(duì)名著傳播有貢獻(xiàn),這一點(diǎn)無可否認(rèn)。然而,在沒有任何標(biāo)準(zhǔn)、任何參考數(shù)據(jù)的前提下,就鼓吹“迄今為止最優(yōu)秀譯本、迄今為止最權(quán)威、最經(jīng)典的譯本”,還是難以令人信服的。近些年來,圖書虛假宣傳問題已經(jīng)深受詬病了。作為年輕的譯者,李繼宏更應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎,大可不必硬給自己的作品添脂抹粉。

  再說了,新譯作好與壞、優(yōu)與劣,譯者說了其實(shí)不算數(shù),出版者說了也不算數(shù),只有讀者說了才算數(shù)。讀者的評(píng)判,才是評(píng)價(jià)一部譯作優(yōu)劣的“權(quán)威”標(biāo)準(zhǔn)。從這一點(diǎn)來講,針對(duì)果麥文化過于美化李繼宏對(duì)《小王子》《老人與海》等書的重譯,縱然“一星運(yùn)動(dòng)”的參與者們有點(diǎn)偏激,也是可以理解的。至少,他們此舉,對(duì)果麥文化等圖書出品者,起到了一種提醒作用——圖書宣傳,不能再這么自以為是信口開河了!


(編輯:子木)
玉林市| 大庆市| 桦川县| 平乐县| 永丰县| 林口县| 桑植县| 新野县| 资源县| 宜丰县| 永年县| 邯郸县| 射阳县| 察哈| 泸定县| 芦溪县| 青铜峡市| 彩票| 岱山县| 绩溪县| 金堂县| 大同县| 巴彦县| 监利县| 石城县| 屯昌县| 曲松县| 马关县| 塔城市| 泽州县| 灵武市| 淮滨县| 汉中市| 凌云县| 贺州市| 湖口县| 秀山| 曲松县| 磐安县| 石嘴山市| 清镇市|