尋找文化強(qiáng)國密碼·為什么是莫言
北京時(shí)間12月10日,他在斯德哥爾摩音樂廳接過諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獎(jiǎng)?wù)?/font>
為什么是莫言
人民日?qǐng)?bào)駐瑞典記者 劉仲華 人民日?qǐng)?bào)駐美國記者 陳一鳴
從左到右依次為:斯德哥爾摩書店里陳列著莫言的作品。王小湛攝
莫言在瑞典中學(xué)教學(xué)生寫毛筆字。人民視覺
在斯德哥爾摩大學(xué)演講時(shí)朗誦作品。人民視覺
莫言接過獎(jiǎng)?wù)屡c證書。新華社記者 武 巍攝
制圖:蔡華偉
在中國文化的版圖上,總有一些坐標(biāo)振奮人心。它們,或以文學(xué)作品驚艷世界,或讓古老劇種煥發(fā)新生,或用創(chuàng)新應(yīng)用震撼網(wǎng)絡(luò),或借國際合作揚(yáng)帆西渡,或?qū)⒕W(wǎng)游與文化精彩融合。它們的軌跡,折射出文化體制10年改革的累累碩果,也點(diǎn)映出文化大發(fā)展大繁榮的未來走勢(shì)。
正如十八大報(bào)告所言,“建設(shè)社會(huì)主義文化強(qiáng)國,關(guān)鍵是增強(qiáng)全民族文化創(chuàng)造活力”。時(shí)代中國的前行,需要文化引擎的動(dòng)力;文化強(qiáng)國的建設(shè),難離成功個(gè)案的突破。本版今起推出“為什么是·尋找文化強(qiáng)國密碼”系列,通過解碼個(gè)案,觀照文化生產(chǎn)力待解的結(jié)節(jié),勾勒文化中國發(fā)展的圖景。——編者
獨(dú)特主因
中國式幽默獨(dú)具魅力
莫言獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的消息傳出不到兩個(gè)月,他便迅速以傲人的2150萬元版稅占領(lǐng)了2012年中國作家富豪榜的榜眼位置。不論諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的評(píng)價(jià)標(biāo)尺如何惹人爭(zhēng)議,但是它的經(jīng)濟(jì)乘數(shù)效應(yīng)卻毋庸置疑,而且不分國界。
莫言《生死疲勞》等3部作品瑞典版本的擁有者——鶴出版社憑借諾獎(jiǎng)東風(fēng),徹底擺脫了財(cái)政窘境?,F(xiàn)任總裁斯圖勒布庸·古斯塔夫松高興地說:“我們已經(jīng)聘用了一家公司負(fù)責(zé)市場(chǎng)運(yùn)營(yíng)和銷售,莫言的3個(gè)瑞典版作品重印量都在萬本以上?!睂?duì)比獲獎(jiǎng)之前的千冊(cè)印數(shù),只能慨嘆世界變化太快。無怪乎已經(jīng)具備國際影響力的莫言,仍被瑞典媒體扣上了“一夕成名”的帽子。
機(jī)會(huì)不會(huì)青睞無準(zhǔn)備的人,“一夕成名”的背后是作品的獨(dú)特魅力。中國傳統(tǒng)民間故事、章回體的敘述方式、地方戲曲,“那些神話和現(xiàn)實(shí)中的東方元素,恰成了瑞典人最喜歡的地方。”《生死疲勞》瑞典版本的譯者陳安娜說道。
“莫言就是莫言。”西方文學(xué)界一直認(rèn)為莫言深受馬爾克斯、福克納的影響,瑞典文學(xué)院院士、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)終身評(píng)委馬悅?cè)粎s不認(rèn)同,“莫言作品具有中國式的幽默,他有時(shí)不太會(huì)解釋自己的美學(xué)。公平點(diǎn)說他的聊齋文化背景更強(qiáng)大?!?/p>
馬悅?cè)坏挠^點(diǎn)來自于切身體會(huì),在他第一次閱讀《30年前的一次長(zhǎng)跑大賽》時(shí),大笑不止,“我從來沒讀過那么有幽默感的作品”。
(編輯:偉偉)